27/09/2013

Herr Gott, dich loben alle wir, BWV 130

Johann Sebastian Bach compôs a cantata Herr Gott, dich loben alle wir (Senhor Deus, nós te louvamos), BWV 130, para a Festa de São Miguel e Todos os Anjos de 29 de setembro 1724, em Leipzig. A cantata é baseada no hino de doze estrofes de Paul Eber (1554 ), que é uma paráfrase do hino em latim “Dicimus grates tibi” de Philipp Melanchton.

As leituras previstas para este dia festivo eram de Apocalipse 12.7-12 (Miguel lutando contra o dragão) e do Evangelho de Mateus 18.1-11 (O céu pertence aos pequeninos, os anjos veem a face de Deus), mas não estão necessariamente explícitos no texto da cantata.

A cantata louva e agradece a Deus pela criação dos anjos. O movimento 3 faz menção de Satanás como o “alter Drachen” (velho dragão) e a luta de Miguel. O movimento 4 mostra exemplos de proteção dos anjos na Bíblia, como no caso de Daniel (Dn 6.23) e dos três jovens na fornalha ardente (Dn 3). O texto continua com a oração pela proteção dos anjos, bem como a menção de Elias sendo levado ao céu (2 Rs 2.11 ) e concluiu com louvor, ação de graças e pedido de proteção.



Herr Gott, dich loben alle wir (BWV 130)

1. Coro
Tromba I-III, Tamburi, Oboe I-III, Violino I/II, Viola, Continuo

Herr Gott, dich loben alle wir
Und sollen billig danken dir
Für dein Geschöpf der Engel schon,
Die um dich schwebn um deinen Thron.

2. Recitativo A
Continuo

 Ihr heller Glanz und hohe Weisheit zeigt,
Wie Gott sich zu uns Menschen neigt,
Der solche Helden, solche Waffen
Vor uns geschaffen.
Sie ruhen ihm zu Ehren nicht;
Ihr ganzer Fleiß ist nur dahin gericht',
Dass sie, Herr Christe, um dich sein
Und um dein armes Häufelein:
Wie nötig ist doch diese Wacht
Bei Satans Grimm und Macht?

3. Aria B
Tromba I-III, Tamburi, Continuo

 Der alte Drache brennt vor Neid
Und dichtet stets auf neues Leid,
Dass er das kleine Häuflein trennet.
    Er tilgte gern, was Gottes ist,
    Bald braucht er List,
    Weil er nicht Rast noch Ruhe kennet.

4. Recitativo (Duetto) S T
Violino I/II, Viola, Continuo

 Wohl aber uns, dass Tag und Nacht
Die Schar der Engel wacht,
Des Satans Anschlag zu zerstören!
Ein Daniel, so unter Löwen sitzt,
Erfährt, wie ihn die Hand des Engels schützt.
Wenn dort die Glut
In Babels Ofen keinen Schaden tut,
So lassen Gläubige ein Danklied hören,
So stellt sich in Gefahr
Noch itzt der Engel Hülfe dar.

5. Aria T
Flauto traverso, Continuo

 Lass, o Fürst der Cherubinen,
Dieser Helden hohe Schar Immerdar
Deine Gläubigen bedienen;
    Dass sie auf Elias Wagen
    Sie zu dir gen Himmel tragen.

6. Choral
Tromba I-III, Tamburi, Oboe I e Violino I col Soprano, Oboe II e Violino II coll' Alto, Oboe III e Viola col Tenore, Continuo

 Darum wir billig loben dich
Und danken dir, Gott, ewiglich,
Wie auch der lieben Engel Schar
Dich preisen heut und immerdar.
Und bitten dich, wollst allezeit
Dieselben heißen sein bereit,
Zu schützen deine kleine Herd,
So hält dein göttlichs Wort in Wert.

Fonte: The Bach Cantatas

Nenhum comentário:

Postar um comentário